Yangtze River Headwaters Volunteering Day 10 长江源志愿工作第10天

This is a series of journals recording my days in the Yangtze River Headwaters volunteering project. I will try to update every day but there might be delays in the days I work in the wild without the internet. I’m also trying to write bilingual if time allows. Like it? Follow my Instagram (@anar.chica.yichenguo) for updates!
这是我参与长江源志愿工作的一系列记录。我争取每日更新,但在野外工作没有网络的那些日子会有延迟。在时间允许的情况下,也会尽量使用中英双语。喜欢的话,关注我的Ins账号(@anar.chica.yichenguo)获取更新吧!

The second baby of the black-necked crane hatched today. As expected, the two babies started attacking each other as soon as they met. Low reproduction ability and fratricide has worsen their condition of endangerment. However, we cannot influence nature. We can only observe, but not interfere. We cannot break them apart purposefully.
黑颈鹤的第二个宝宝出壳了。果然不出所料,两只小的一见面便互相攻击。繁殖能力弱外加自相残杀,给黑颈鹤现已濒危的状况雪上加霜。而我们不能影响自然,只能观察不能干涉,不可以人为分开两宝宝。

I finally saw a Pallas’s gull throwing up a whole big fresh fish to feed its chicks, proving that their name is not for nothing. And after non-stop searching, plus my logical reasoning and good luck while walking around taking pictures with my long focus lens, I have surprisingly found two nests of the great crested grebes in one day!
今天终于看到鱼欧吐出一整大条新鲜的鱼喂幼鸟,证明他们的名字并非空穴来风。另外,经过不懈的寻找+我的逻辑推理+贪玩拿自己的长焦出去游走拍照运气好,今天居然一口气发现了两处凤头鸊鷉的巢穴。

In the evening we converted the tent to live house. The station staff Yuqing is actually an artsy guy good at singing while playing guitar. In the dim yellow light, listening to the soft rhythm, warming up with burning bull shit, and away, far, far away from the crowd. It seems in recent years this kind of scene has been repeating occasionally. Every time it’s serene and touching. This is what life originally looks like.
晚上在帐篷里开live house, 我们的育青同志竟是吉他弹唱文艺青年。昏黄的灯光,安静的旋律,牛粪生火取暖,远离人群喧嚣。这几年似乎不时就有这样类似的情景,每一次都安详而感动。这才是生命本来的样子。

‘Live house’ at the station
站里的 Live house

Deep in the night, I was ready for bed, when suddenly called up by two fellow volunteers to go out and take pictures of the stars. I grabbed my big aperture lens, and found the whole Milky Way above my head as soon as I went out. There was even reflections of the stars on the calm water surface! While walking to the hill, a shooting star slide over the sky.
夜已深,准备睡了,突然被两个小伙伴同时呼叫出门拍星星。抓上大光圈,一出门头顶便是一整条银河。平静的水面上甚至倒映出了星星的影子!一边走向山坡,一边又看见流星划过。

If there is no pollution, we should have been able to count stars in every corner of the world.
若没有污染,我们本可以,在地球的任何角落,数星星。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s